Implementare il controllo semantico dinamico nei flussi comunicativi aziendali italiani: un approccio tecnico per prevenire fraintendimenti interculturali
Il contesto comunicativo aziendale italiano è caratterizzato da una ricca stratificazione culturale, dove il significato letterale delle parole è spesso modulato da toni, gerarchie e riferimenti impliciti profondamente radicati nella tradizione linguistica locale. Le interazioni multilingui e multiculturali, soprattutto tra sedi regionali come Roma, Milano e Napoli, espongono a rischi semantici significativi: un messaggio “neutro” […]
